Pesquisar este blog

quarta-feira, 6 de julho de 2016

Irei  postar algo interessante em breve.. mas no momento ainda não posso dar continuidade... :(

sexta-feira, 26 de fevereiro de 2010

Noun


noun [countable]
SLG a word or group of words that represent a person (such as 'Michael', 'teacher' or 'police officer'), a place (such as 'France' or 'school'), a thing or activity (such as 'coffee' or 'football'), or a quality or idea (such as 'danger' or 'happiness'). Nouns can be used as the subject or object of a verb (as in 'The teacher arrived' or 'We like the teacher') or as the object of a preposition (as in 'good at football').








Gírias (Slangs)

A face only a mother could love
(extremamente feio, filhote de cruz credo)

• I asked Maria for a date, but she said I had a face
only a mother could love. How rude!
• Convidei a Maria pra sair, mas ela disse que eu era
um filhote de cruz credo. Que grosseria!

Airhead
(estúpido, idiota, cabeça de vento)

• Daniela is an airhead
Guys like her because she’s
Pretty, but she’s really dumb.
• A Daniela é uma cabeça de vento.
Os caras gostam dela por sua beleza, mas
ela é muito burra.

As Shit
(Extremamente)

• You’re funny as shit! Are
you a comedian?
• Você é engraçado demais!
Você é comediante?

Ass Backwards
(fazer as coisas de maneira incorreta, de trás pra frente)

• Did you clean the floor before you clean the ceiling?
That’s ass backwards!
• Você limpou o chão antes do teto? Você fez tudo do jeito errado!

Asshole
(uma pessoa grosseira, irritante, malvada)

• You asshole! Stop yelling at me!
• Seu idiota! Para de me encher o saco!

B.O
(pessoa com mal cheiro, mal odor, cheiro de carniça)

• I smell B.O. I bet the guy behind me hasn’t showered in a
week.
• Que cheiro de carniça. Aposto que o cara atrás está a uma semana
sem tomar banho.

Bullshit
(uma coisa sem sentido, mentir)

• Rosana has 2 fathers?
That’s bullshit! She only has one.
• A Rosana tem 2 pais?
Que mentira! Ela só tem um.
• Ana is bullshitting me.
She said she’s not dating anyone, but I saw her with Roberto last Saturday.
• A Ana está mentindo pra mim.
Ela falou que não estava saindo com ninguém,
mas eu vi ela com o Roberto sábado passado.

Chick
(garota, mina)

• Hey, chicks. Are you going to the beach now?
• Ei, minas. Vocês estão indo pra praia agora?
Algumas mulheres acham esse termo um pouco ofensivo e outras não. Portanto, cuidado com o seu uso. Come Hell or High Water
(por bem ou por mal, de qualquer maneira)

• I’m going to finish my project tonight, come hell or high water!
• Vou acabar meu projeto hoje à noite, por bem ou por mal.

Chubby
(gordinha, fofinha)

• She’s a little chubby, but I love her.
• Ela é meio fofinha, mas eu a amo.

Don`t give a shit
(não estar nem ai , não se importar)

• Why are you interested in Diana? She doesn’t give a shit about you.
• Porque você está interessado na Diana? Ela não está nem aí com você.

Geez
(demonstra uma frustração ou um momento inesperado)

• Geez! There are 1000 people at this wedding!
• Jesus Cristo! Tem 1000 pessoas nesse casamento!

• Geez! The train is always late!
• Jesus Cristo! O trem está sempre atrasado!

Get on someone’s case
(criticar, encher o saco)

• My wife always gets on my case because
she doesn’t wanna me to smoke in the house.
• Minha esposa sempre me enche o saco, por que ela
não quer me ver fumando dentro de casa.

On the job
(durante o expediente de trabalho)

• Marina was caught drinking on the job again. If it happens
One more time, she’s going to get herself fired.
• Marina foi novamente pega bebendo durante o expediente.
Se acontecer só mais uma vez, ela vai ser despedida.

Rat Race
(competitivo e corrido mundo dos negócios)

• My father got tired of the rat race.
Now he lives in the country raising chickens.
• Meu pai ficou cansado da correria no mundo dos negócios.
Agora ele mora no campo criando galinhas.

Wasted
(extremamente bêbado chapado)

• I got wasted last night at the party.
• Tomei todas na festa ontem à noite.

Adverb

ad‧verb [countable]
SLG a word that adds to the meaning of a verb, an adjective, another adverb, or a whole sentence, such as 'slowly' in 'He ran slowly', 'very' in 'It's very hot', or 'naturally' in 'Naturally, we want you to come.'

Abreviação (Abbreviate)

 
  • ab‧bre‧vi‧ate [transitive]
SLG to make a word or expression shorter by not including letters or using only the first letter of each word [= shorten]
be abbreviated to something
'Information technology' is usually abbreviated to 'IT'.


Usadas em chats da internet
2U2 = to you, too
4ever = forever
A/S/L = age/ sex/ location
ASAP = as soon as possible
B4 = before
BBL = be back later
BTW = by the way
CYL = see you later
EZ = easy
FAQ = frequently asked questions
FYI = for your information
HAK = hugs and kisses
IC = I see
ILY = I love you
LOL = laughing out loud
RU = are you?
THKS= thanks
TTYL= talk to you later

Usadas em ambiente de trabalho
ABC = American Broadcasting Corporation
AD = advertisement
AKA = also known as
ASAP = as soon as possible
ATM = automated teller machine
CBS = Columbia Broadcasting System
CC = send a copy of
CEO = chief executive officer
CFO = chief financial officer
CIA = Central Intelligence Agency
CNN = Cable News Network
COO = chief operating officer
CPA = certified public accountant
CPU = central processing unit
CYA = cover your ass
DPI = dots per inch
e.g. = example
ER = emergency room
ESPN = Entertainment and Sports Programming Network
E-zine = electronic magazine
FBI = Federal Bureau of Investigation FedEx = overnight delivery service called Federal Express
FYI = for your information
HR = Human Resources
IBM = International Business Machines
ISP = Internet Service Provider
N/A = not applicable
NBA = National Basketball Association
NFL = National Football League
NHL = National Hockey League
OBO = or best offer
OR = operating room
OT = overtime
P.R = public relations
P.S = post script
PDA = personal digital assistant
PI = private investigator
PO = post office
SASE = self-addressed stamped envelope
TA = teacher’s assistant
VIP = very important person
VP = vice president

Expressões idiomáticas (Idiomatic Expressions)

A lot of – muito(s) (antes do subs.); bastante(s)
A lot – muito(a), bastante
About – sobre; a respeito de; em torno de (contável)
How much? – quanto?; quanta?
Tonight – hoje à noite
In the morning – de manhã
In the afternoon – de tarde
In the evening – à noite
At night – à noite
Every week – toda semana
In here – aqui dentro
To have breakfast – tomar café da manhã
To have lunch – almoçar
To have dinner – jantar
A little – um pouco (de)
A day – por dia
A week – por semana
A month – por mês
A year – por ano
Once – uma vez
Twice – duas vezes
Three times – três vezes
Very well – muito bem
Something – alguma coisa (int. quando oferecendo algo, e afirm. em geral)
Anything – alguma coisa (int. e neg.); nada
What about – que tal
How about – que tal (+ verbo + ing)
So – tão; então; por isso
So far – por enquanto; até agora
So far away – tão longe
All day (night, year) long – o dia (noite, ano) todo (inteiro)
How many – quantos, quantas
Part time – meio expediente
Full time – tempo integral
I think so – acho que sim
I don’t think so – acho que não
Anymore – mais (negação)
Too much – demais (p/ incontáveis)
Too many – demais (p/ contáveis)
What time is it? – que horas são?
By car – de carro
By bus – de ônibus
By bicycle – de bicicleta
By motorcycle – de moto
On foot – a pé
(to) go out – sair; passear
Right now – agora mesmo; já
Alright – bem; tudo bem; está bem
This morning – hoje de manhã
All the time – o tempo todo
Once in a while – de vez em quando
Of course – é claro (que)
Turn(ed) on – ligar (ligado)
Turn(ed) off – desligar (desligado)
Hurry up – depressa
Sit down – sente-se
Stand up – levante-se
So much – tanto, tanta
So many – tantos, tantas
To take a trip – viajar
In a good mood – de bom humor
In a bad mood – de mau humor
Next to – ao lado de; perto de; próximo a
I’m sorry – sinto muito; desculpe
I’m sorry to say (that) – sinto muito dizer (que)
The one(s) – aquele(s), aquela(s); o(s); a(s); a(s) pessoa(s)
Because of – por causa de
Because of this – por causa disto
Because of you – por sua causa
Just in case – caso, (no, para) o caso de
Just a minute – só um minuto
To look like – parecer (-se) (com)
It looks like – parecer (-se) (com)
To be about to (do) – estar a ponto de (prestes a) (fazer)
To be afraid of – ter medo de; estar com medo de
The three (four, six) of them – os três (quatro, seis)
To go in – entrar
To come back – voltar
And the like – e assim por diante
And so on – e assim por diante; etc
To care about – preocupar-se com; importar-se com
As well as – assim como, bem como, da mesma forma que; tão bem quanto
To make friends – fazer amigos; fazer amizade
To have a good time – divertir-se
At such a place – em tal lugar; num lugar como esse (assim)
Now and them – de vez em quando
For all I know – até onde eu sei
Did you ever? – você alguma vez (já)?
Most of the time – a maior parte do tempo
Once more; once again – mais uma vez
Do you mind (about)? – você se importa (com)?
If you don’t mind – se você não se importa
To make a nap – tirar uma soneca
Long ago – a tempos atrás
It doesn’t matter – não importa
How long does it take (you) – quanto tempo leva para (você)
On time – na hora; pontualmente
In time – a tempo
Behind – atrás de
In front of – na frente de
To take a shower – tomar banho (chuveiro)
To take a bath – tomar banho (banheira)
It’s over – acabou; terminou
In a hurry – com pressa
To be able to – poder, ser capaz de
To go back (to) – voltar (para)
Far from – longe de
Near – perto de; próximo a
Close to – perto de; próximo a
At least – ao menos, pelo menos
Something else – algo mais
Somebody else – mais alguém
Anything else – mais alguma coisa (int. neg.), mais nada
Anybody else – mais alguém (int. neg.), mais ninguém
Nothing else – mais nada
Nobody else – mais ninguém
Turn right – vire (virar) para a direita
Turn left – vire (virar) para a esquerda
As this point – neste ponto